Eugene Ostashevsky

Eugene Ostashevsky
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in German. (December 2020) Click [show] for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the German article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing German Wikipedia article at [[:de:Eugene Ostashevsky]]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|de|Eugene Ostashevsky}} to the talk page.
  • For more guidance, see Wikipedia:Translation.

Eugene Ostashevsky (born 1968) is a Russian-American writer, poet, translator and professor at New York University.[1]

Early life and education

Ostashevsky was born in Leningrad.[2] He immigrated with his parents to the United States when he was 11 years old. They settled in New York City.[3]

Ostashevsky has a PhD from Stanford University.

Personal life

Ostashevsky is based in Berlin. He is the father of two daughters.[3]

English, Russian, German, Turkish, and German Sign Language are spoken in his family, but not all by him.[3]

Awards and honors

  • 2014 (with Matvei Yankelevich) The ALTA National Translation Award, for An Invitation for Me to Think by the Russian poet Alexander Vvedensky (translated by Ostashevsky and Yankelevich)
  • 2019 Preis der Stadt Münster für Europäische Poesie, together with the translators Monika Rinck and Uljana Wolf, for the volume of poetry The Pirate Who Does Not Know the Value of Pi

Poetry

  • The Feeling Sonnets NYRB Poets, 2022
  • The Pirate Who Does Not Know the Value of Pi NYRB Poets, 2017
  • The Life and Opinions of DJ Spinoza Ugly Duckling Presse, 2008
  • Enter Morris Imposternak, Pursued by Ironies Ugly Duckling Presse, 2008
  • Iterature Ugly Duckling Presse, 2005

Translation and Scholarship

  • F Letter: New Russian Feminist Poetry; trans. with Galina Rymbu and Ainsley Morse. Poetry. ISOLARII, 2020.
  • The Fire Horse: Children’s Poems by Vladimir Mayakovsky, Osip Mandelstam, and Daniil Kharms NYRB Children, 2017.
  • Arkadii Dragomoshchenko Endarkenment: Selected Poems Wesleyan University Press, 2014.
  • Alexander Vvedensky An Invitation for Me to Think NYRB Poets, 2013. Winner of National Translation Award, 2014.
  • OBERIU: An Anthology of Russian Absurdism. Poetry, fiction, and drama by Alexander Vvedensky, Daniil Kharms, Nikolai Zabolotsky, Nikolai Oleinikov, Yakov Druskin and Leonid Lipavsky Ed.; trans. with Matvei Yankelevich Northwestern University Press, 2006.
  • Dmitry Golynko. As It Turned Out Ed.; trans. with Rebecca Bella. Poetry. Ugly Duckling Presse, 2008.

References

  1. ^ "How Russia's Feminist Poets Are Changing What It Means to Protest". 21 December 2020.
  2. ^ "Eugene Ostashevsky".
  3. ^ a b c "Is Poetry Translatable? | Psychology Today". www.psychologytoday.com.
Authority control databases Edit this at Wikidata
International
  • ISNI
  • VIAF
  • WorldCat
National
  • Norway
  • France
  • BnF data
  • Germany
  • Israel
  • United States
  • Latvia
  • Czech Republic
  • Netherlands
  • Poland
People
  • Deutsche Biographie
Other
  • IdRef